EN treat
volume_up
{명사}

  1. 미식/요리
  2. 다른

1. 미식/요리

treat (동의어: delicacy, titbit, tit-bit)
volume_up
Leckerei {여.} [요리학] (Leckerbissen)
treat (동의어: delicacy, titbit, tit-bit)
volume_up
Leckerli {중.} [요리학] (Leckerbissen)

2. 다른

treat (동의어: pleasure, indulgence, relish, consumption)
volume_up
Genuss {남.}
So what was once the special little side treat now is the main, much more regular.
Was also früher der besondere kleine Genuss war, ist jetzt die Regel und sehr viel normaler.
Das ist ein wahrer Genuss.
treat (동의어: feeding, service, hospitality, catering)
treat
volume_up
Bonbon {남.} [오스트리아독일어]
treat
volume_up
Delikatesse {여.} (Leckerbissen)
treat (동의어: dinner, banquet, banquet meal, spread)
treat
treat (동의어: delicacy, titbit)
treat (동의어: delectation, delight, sport, pleasure)
jdm. eine besondere Freude machen

trending_flat
"act of treating"

treat (동의어: invitation, invite, party)

trending_flat
"sth to eat"

treat (동의어: dainty, delicacy, plum, titbit)
I've got a real treat for you, which is the first film that Charles ever made.
Ich habe einen echten Leckerbissen für euch. Es ist der erste Film, den Charles je gemacht hat.
Anyway, so you're in for a treat, because he's fantastic, and his name's Mark.
Jedenfalls kann ich Sie jetzt zu einem Leckerbissen einladen, denn er ist fantastisch, und sein Name ist Mark.

독일어로 "treat"에 관한 문장들

이 문장들은 외부 검색 결과를 포함하고 있으며 정확하지 않을 수 있습니다. 이 결과에 대해 저희 bab.la는 어떠한 책임도 지지 않습니다. 여기서 자세히 보기.

EnglishYou know, I know very well, as a cancer doctor, I can't treat advanced cancer.
Ich weiß sehr gut, als Onkologe, dass ich fortgeschrittenen Krebs kaum heilen kann.
EnglishWe must therefore be prudent and fair and try to treat everyone as they deserve.
Deshalb müssen wir uns klug und fair verhalten und differenziert urteilen.
EnglishThe EU should treat state-owned forests at least as well as privately— owned ones.
Staatliche Forstbetriebe zu diskriminieren, ergibt wirtschaftlich gesehen keinen Sinn.
EnglishPeople need to be extremely careful how they treat other people in this Chamber.
Man muß äußerst vorsichtig sein im Umgang mit anderen in diesem Plenum.
EnglishSo I can come in and I can do things, and just treat this planet as a lump of clay.
Ich kann Dinge verändern und diesen Planeten wie einen Klumpen Ton formen.
EnglishI visited hospitals where they were trying to treat the casualties of the problem.
Selbst wenn es Ersatzteile gäbe, könnte sich die Regierung ihre Reparatur nicht leisten.
EnglishIt's called heat, beat and treat -- that's what material scientists call it.
Es heißt Hitze, Schläge und Bearbeitung, so nennen es die Wissenschaftler.
EnglishIt is bad if the electorate treat this Parliament with indifference.
Es ist schlimm, wenn die Wähler dieses Parlament mit Gleichgültigkeit strafen.
EnglishIt is unwise to treat the Balkan countries as if the race were already over.
Unklug ist es, gegenüber den Balkan-Staaten so zu tun, als sei das Rennen bereits gelaufen.
EnglishIt requires that everyone treat choice as a private and self-defining act.
Es setzt voraus, daß jeder Entscheidungen als private und selbstdefinierende Tat ansieht.
EnglishIf it is not the case, they must not treat the decision as an irrelevancy.
Wenn das nicht der Fall ist, darf die Entscheidung nicht als bedeutungslos abgetan werden.
EnglishIt means the price of medication used to treat Aids can be reduced.
Sie ermöglicht eine radikale Senkung der Preise für Arzneimittel zur Aids-Therapie.
EnglishThe European Union had an opportunity to treat this matter as a model.
Die Europäische Union hätte es in der Hand, hier beispielgebend zu wirken.
EnglishIt is unacceptable that a government should treat the interests of a country in this way.
Es ist nicht akzeptabel, daß eine Regierung so mit den Interessen eines Landes umspringt.
EnglishIn other words, it made no sense to treat the two things differently.
Das heißt, es war nicht sinnvoll, zwischen zwei Ebenen zu differenzieren.
EnglishIf you treat people as evil, they will act as if they are evil.
Die Unterstützung der EU für eine einzelne Partei des Landes wäre deren Untergang.
EnglishWe cannot merely continue to treat its symptoms: we have to find a cure.
Wir dürfen nicht mehr nur an den Symptomen des Systems herumdoktern.
EnglishWe must understand this and must always treat any country involved with respect.
Die Gefahr besteht international und betrifft jeden von uns.
EnglishPeople treat their animals sensibly, but we do not allow it.
Die Menschen gehen mit ihren Tieren vernünftig um, nur wir lassen das nicht zu.
EnglishWe should let Jack treat him first, then we'll get our answers.
Wir sollten Jack ihn erst verarzten lassen und uns dann um unsere Antworten kümmern.