영어-독일어 "to stay in" 번역

EN

"to stay in" 독일어 번역

EN to stay in
volume_up
{동사}

to stay in

trending_flat
"remain in position"

to stay in (동의어: to bear up, to clamp, to constrain, to cradle)
They had a particular shape that they had to stay in.
Sie hatten eine bestimmte Form, an die sie sich halten mussten.
Birds try to stay about three or four body lengths apart.
Vögel halten ungefähr drei bis vier Körperlängen Abstand.
So until then, stay out of things you don't understand, right?
Bis dahin halten Sie sich aus Dingen raus, die Sie nicht verstehen, ja?

trending_flat
"remain indoors"

to stay in

독일어로 "to stay in"에 관한 문장들

이 문장들은 외부 검색 결과를 포함하고 있으며 정확하지 않을 수 있습니다. 이 결과에 대해 저희 bab.la는 어떠한 책임도 지지 않습니다. 여기서 자세히 보기.

EnglishFish are migratory: they do not stay in one place all the time, year after year.
Fische wandern: Sie bleiben nicht die ganze Zeit, Jahr für Jahr, an einem Ort.
EnglishBut he'll never know...... because I stay kissing-sweet the new Dazzledent way.
Doch abends küsst er mich so heiß... denn mein Atem bleibt rein durch Edelweiß.
EnglishWe have a common fisheries policy in the EU and that is how it is going to stay.
Wir haben in der EU eine gemeinsame Fischereipolitik und dies wird auch so bleiben.
EnglishThat rabbit will make a security trade-off: "Should I stay, or should I flee?"
Dieses Kaninchen wird seine Sicherheit abwägen: "Sollte ich bleiben oder fliehen?"
EnglishMadam President, globalisation is here to stay and it is here to bring benefits.
   – Frau Präsidentin, die Globalisierung wird von Dauer sein und viel Gutes bewirken.
EnglishThe soldiers will stay for your protection... under the command of the senate.
Die Soldaten bleiben zu Ihrer Sicherheit hier... unter der Befehlsgewalt des Senats.
EnglishIn my view, the period of storage should not exceed the duration of the stay.
Meiner Meinung nach darf die Speicherung nur für die Dauer des Aufenthalts erfolgen.
EnglishYou are permitted to stay for a maximum of 90 days within any 6 month period.
Die Dauer eines Besuchsaufenthaltes beträgt maximal 90 Tage innerhalb von 6 Monaten.
EnglishAnd critically, what happens in central Africa doesn't stay in Central Africa.
Und was kritischer Weise in Zentralafrika passiert bleibt nicht nur in Zentralafrika.
EnglishWe could not possibly stay indoors, with all these sandbags at the windows.
Wir konnten unmöglich drinnen bleiben, mit all den Sandsäcken an den Fenstern.
EnglishI assessed how long they were going to stay and how much it would take to feed them.
Ich schätzte wie lange sie bleiben würden und was es kosten würde, sie zu ernähren.
EnglishEurope has always adopted a humanitarian stance, and it should stay that way.
Europa besitzt seit jeher eine humanitäre Tradition, die es zu wahren gilt.
EnglishYou'll all stay with me.
Wenn ich etwas nicht verstehe, kann ich einfach sagen: "et cetera, et cetera."
EnglishHe ordered the UN to either be on the side of the US or to stay on the sidelines.
Er hatte der UNO die Order erteilt, entweder ' an seiner Seite oder abseits ' zu stehen.
EnglishYou will have to demonstrate great stamina and skill to stay the course.
Sie werden viel Ausdauer und Geschick brauchen, um diese Strecke durchzuhalten.
EnglishIt's perhaps harder than ever before to stay calm, to be free of career anxiety.
Es ist vielleicht schwieriger denn je zuvor, ruhig und frei von Karriereangst zu bleiben.
EnglishThis will save the time of the House and it means that I can stay away.
Dadurch spart das Haus Zeit, und es bedeutet auch, daß ich nicht erscheinen muß.
EnglishLook, I'm not gonna stay down here and listen to you fuck each other's brains out.
Ich bleibe nicht hier und höre euch das ganze Wochenende beim Bumsen zu.
EnglishThey come back in, because it's normally raining, and they prefer to stay in.
Sie kommen wieder rein, weil normal regnet es und sie ziehen es vor drinnen zu bleiben.
EnglishAnd in so doing, I could produce a model that would fly, stay in the air.
Und so konnte ich ein Modell produzieren, das flog und das in der Luft blieb.