독일어-스페인어 "aufpassen" 번역

DE

"aufpassen" 스페인어 번역

DE aufpassen
volume_up
[aufpassend|aufgepaßt] {동사}

Und Sie müssen zusehen und aufeinander aufpassen.
Y tienen que observar y cuidar el uno del otro.
Wir sind aus zwei Gründen wie das Parlament der Meinung, daß wir hier sehr aufpassen müssen.
Por dos razones, igual que el Parlamento, somos de la opinión de que hemos de tener mucho cuidado aquí.
Aber zum anderen müssen wir aufpassen, daß wir bestimmte Völker nicht in irgendeiner Weise klassifizieren.
Pero, por otro lado, debemos tener cuidado en no clasificar de algún modo a determinados pueblos.

"aufpassen"의 동의어 (독일어):

aufpassen

스페인어로 "aufpassen"에 관한 문장들

이 문장들은 외부 검색 결과를 포함하고 있으며 정확하지 않을 수 있습니다. 이 결과에 대해 저희 bab.la는 어떠한 책임도 지지 않습니다. 여기서 자세히 보기.

GermanAuch hier müssen wir aufpassen, daß wir im Herbst nicht neue Probleme bekommen.
Debemos prestar atención para que en otoño no tengamos nuevos problemas.
GermanDas ist es auch, was Europas Image zu werden droht, wenn wir nicht aufpassen!
Esto es también lo que amenaza la imagen de Europa si no tenemos cuidado.
GermanSollte ein Teil allzu lang geraten sein, werde ich in Zukunft aufpassen.
En todo caso, si se ha prolongado una de las partes, lo vigilaré en el futuro.
GermanSo sollte es sein, und wir freuen uns darüber, doch wir müssen aufpassen.
Así debería ser, y esto son buenas noticias, pero tenemos que estar al tanto.
GermanIch denke, man muss hier sehr aufpassen, denn es handelt sich um etwas wirklich Wichtiges.
Creo que es necesario estar atentos ya que se trata de algo realmente importante.
GermanLetzte Bemerkung: Man muss immer aufpassen, auf welch hohes Ross man sich selbst setzt.
Para terminar diré que conviene tener cuidado en todo momento con lo que se pontifica.
GermanWir sollten auch bei den von uns angemahnten Reformen in der Türkei genau aufpassen.
Hemos de tratar con sumo cuidado los cambios que queremos en Turquía.
GermanSollte man mich wiederwählen, so werde ich ganz gewiß aufpassen, daß dies auch geschieht.
En caso de que vuelva aquí, tengan por seguro de que vigilaré que así sea.
GermanDa muss man aufpassen, denn nicht in allen Bereichen gibt es auch eine Markttransparenz.
Hay que tener cuidado pues no en todos los sectores existe una transparencia de mercado.
GermanHier werden wir sehr sorgfältig aufpassen, daß die richtigen Schritte getan werden.
Tendremos que estar muy atentos para velar por que se den los pasos adecuados en este sentido.
GermanMan muss doch aufpassen, dass dieses Land nicht zu sehr als Buhmann hingestellt wird.
Tenemos que evitar que este país se convierta en cabeza de turco.
GermanAber, liebe Kollegen, wir müssen auch aufpassen, dass wir die Dinge nicht zu einseitig sehen.
No obstante, tenemos que tener cuidado para no analizar esas cosas desde un solo ángulo.
GermanDie EU muss die Geschehnisse aufmerksam verfolgen und aufpassen, welche Seite sie unterstützt.
La UE debe seguir de cerca lo que está pasando y sopesar cuidadosamente a quiénes apoya.
GermanWenn wir nicht aufpassen, wird es den geklonten Menschen schneller geben, als wir alle glauben.
Si no estamos atentos, la clonación humana será realidad antes de lo que todos creemos.
GermanWir müssen aufpassen, dass keine Gleichmacherei betrieben und nicht alle in einen Topf geworfen werden!
Debemos tener cuidado de no meter todo en el mismo saco, sin hacer distinciones.
GermanMan muß aufpassen, daß man nicht in eine schwierige Situation gerät.
Hay que tener cuidado para no encontrarse en una situación difícil.
GermanWir müssen aufpassen, daß sich das Beispiel des mit Argentinien geschlossenen Abkommens nicht wiederholt.
Ojo, señor Comisario, que no nos ocurra nunca más lo del Acuerdo con Argentina.
GermanAber aufpassen muß man fortwährend, sonst holt doch noch eines Tages mal einen der Teufel.
Pero tenemos que estar atentos continuamente, de lo contrario un día nos lleva el diablo a todos.
GermanUnd wenn wir nicht aufpassen, könnte sie ein echtes Problem werden.
Y si no prestamos atención puede convertirse en un problema grave.
GermanWir müssen aufpassen, daß wir nicht Hoffnungen wecken, die dann bei der Umsetzung nicht erfüllt werden können.
Debemos poner cuidado en no despertar esperanzas que no podamos cumplir luego.