EN to fulfil
volume_up
[fulfilled|fulfilled] {동사}

to fulfil (동의어: to comply, to dispatch, to implement, to perform)
Turkey must fulfil its commitments, just as the European Union must fulfil its commitments.
Die Türkei muss ihre Verpflichtungen ebenso erfüllen wie die Europäische Union.
All the compromise amendments before you fulfil this objective.
Dieses Ziel erfüllen alle Kompromissänderungsanträge, die Ihnen vorliegen.
It urges them to fulfil these commitments without delay.
Er fordert sie nachdrücklich auf, diese Verpflichtungen unverzüglich zu erfüllen.
to fulfil (동의어: to meet, to perform, to fulfill)
I therefore wonder how we are to fulfil our obligations in the best way?
Wie sollten wir jetzt unseren Verpflichtungen am besten nachkommen?
In any event, everyone must fulfil their responsibilities.
Wie dem auch sei, alle müssen ihrer Verantwortung nachkommen.
He must therefore fulfil his responsibilities.
Deshalb muss er seiner Verantwortung nachkommen.
to fulfil (동의어: to fulfill)
to fulfil (동의어: to fulfill)
to fulfil (동의어: to administer, to carry out, to execute, to implement)
If we are to fulfil our objective of staying within the financial perspectives, enlargement must also mean reform of the common agricultural policy.
Wenn wir unser Ziel, den Rahmen der Finanziellen Vorausschau nicht zu überschreiten, erreichen wollen, muss im Zuge der Erweiterung auch die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik vollzogen werden.

독일어로 "to fulfil"에 관한 문장들

이 문장들은 외부 검색 결과를 포함하고 있으며 정확하지 않을 수 있습니다. 이 결과에 대해 저희 bab.la는 어떠한 책임도 지지 않습니다. 여기서 자세히 보기.

EnglishAs supporters of the multilateral approach, we must fulfil this commitment.
Als Verfechter des Multilateralismus müssen wir dieses Engagement näher bestimmen.
EnglishEurope must take advantage of this situation because it now has a crucial role to fulfil.
Europa muss diese Situation nutzen, denn es spielt künftig eine vorrangige Rolle.
EnglishWe have an absolute pre-requirement to fulfil the law and to obey the law.
Wir haben die absolute Verpflichtung, das Recht zu wahren und dem Recht zu gehorchen.
EnglishCompacted soils fulfil their ecological function only to a limited extent.
Verdichtete Böden nehmen ihre ökologische Aufgabe nur noch beschränkt wahr.
EnglishBut we have also demanded that Turkey should fulfil its responsibilities and duties.
Dies ist eine wichtige Aussage, die wir anerkennen und beachten sollten.
EnglishThese experienced people can still fulfil worthwhile tasks in our businesses.
Diese erfahrenen Menschen werden in unseren Unternehmen noch gebraucht.
EnglishIf we want to act, then, it seems that there are three priorities to fulfil.
Wenn wir also handeln wollen, dann müssen wir drei Prioritäten beachten.
EnglishThe budget must first and foremost fulfil the citizens ' expectations.
Der Haushalt muss in erster Linie den Erwartungen der Bürger gerecht werden.
EnglishThe European Union is a political union and must fulfil its task on that basis.
Ferner müssen wir den neuen Mitgliedstaaten mit Offenheit begegnen.
EnglishThey could perhaps fulfil the very same function considerably cheaper.
Vielleicht könnte es bei erheblich niedrigeren Kosten genau das Gleiche tun.
EnglishIt would be a pity if the Council fails to fulfil such a fundamental request.
Wenn der Rat eine solch selbstverständliche Forderung mißachten würde, wäre das eine Schande.
EnglishIt is essential that Turkey fulfil these criteria if it is to enter into accession negotiations.
Deren Erfüllung wird für die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen essentiell sein.
EnglishThe European Union has a special task to fulfil in this respect.
In dieser Hinsicht fällt uns in der Europäischen Union eine besondere Aufgabe zu.
EnglishParties are now unwilling to assemble the broad coalitions that would fulfil this requirement.
Das führt dazu, dass heute nicht die Bereitschaft besteht, dies auszufüllen.
EnglishI hope that the accuracy of my answer will fulfil the purpose.
Die Frau Abgeordnete hat speziell die Richtlinie über optische Strahlung genannt.
EnglishEuropean regional policy, however, cannot fulfil those objectives.
Mit der europäischen Regionalpolitik können diese Ziele jedoch nicht erreicht werden.
EnglishMrs Schreyer, we insist that the Commission must fulfil these promises.
Frau Schreyer, wir fordern, dass die Kommission diese Zusagen einhält.
EnglishI am sorry to say that this year's report does not fulfil these requirements.
Ich bedauere, dass der in diesem Jahr vorgelegte Bericht diesen Anforderungen nicht gerecht wird.
EnglishIn my view it is not enough that only the national parliaments should fulfil this role.
Es ist mir nicht genug, daß das nur die nationalen Parlamente sind.
EnglishYou must not accept commitments which you are not able to fulfil effectively.
Sie müssen sagen, daß Sie keine Aufträge akzeptieren, die Sie nicht erfolgreich ausführen können.